Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
30.05.2011 21:35 - ...
Автор: vanya70 Категория: Лични дневници   
Прочетен: 2126 Коментари: 6 Гласове:
11


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg


ДВАДЕСЕТ И ПЪРВИ ВЕК (уанрю*)
   

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Излишък на търпение и недостиг на търпимост.

         


ПП.
* Един прочетен преди време превод ме провокира да експериментирам в този стил на писане...




Гласувай:
11



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - Браво!:))
30.05.2011 21:48
цитирай
2. vanya70 - ...
30.05.2011 22:22
анонимен написа:
Браво!:))


1. анонимен,

Благодаря :).... жалко, че не зная на кого го казвам...

Но пък видях твоя коментар навреме, че системата на сайта след малко ще го изтрие автоматично.... вероятно от липса на търпимост ;)

Хубава вечер! :)
цитирай
3. 4aiotgluhar4e - Така е! Това е страхотна находка, ...
30.05.2011 23:10
Така е! Това е страхотна находка, Ваня! За българския 21-ви век е валидно на куб :(
Поздрави за постинга!
цитирай
4. veselinvalev - Поздрави, Ваня! Изключителен ...
31.05.2011 08:56
Поздрави, Ваня!
Изключителен афоризъм! Изразяващ Времето, обхващащ цялата философия, социология, психология, политика, целият език в едно изречение.
Достави ми огромно удоволствие и възхищение.
Благодаря ти!
цитирай
5. vanya70 - ...
02.06.2011 08:22
4aiotgluhar4e написа:
Така е! Това е страхотна находка, Ваня! За българския 21-ви век е валидно на куб :(
Поздрави за постинга!


3. 4aiotgluhar4e,

Благодаря ти!

И... може би, казаното от теб за българския 21-ви век е така, защото го усещаме най-силно... и най-близо до себе си...

Поздрави за теб!
цитирай
6. vanya70 - ...
02.06.2011 08:36
veselinvalev написа:
Поздрави, Ваня!
Изключителен афоризъм! Изразяващ Времето, обхващащ цялата философия, социология, психология, политика, целият език в едно изречение.
Достави ми огромно удоволствие и възхищение.
Благодаря ти!


4. veselinvalev,

А аз ти Благодаря от сърце за този коментар!

Убеждава ме за пореден път, че колкото по-малко думи използвам, толкова по-добре съм разбрана ;) :) Но това си зависи в доста по-голяма степен и от четящия! А твоят усет към думите е безпогрешен!

Между другото, вероятно афоризъм е по-подходящата категория за това, което се получи, но (както и да се нарече) от онзи превод най-интересно и близко за мен беше начина по който се стига до него. Просто защото в това забързано наше ежедневие, някак събирането на мислите и личният опит в един ред, се случва изведнъж и в същото време е доста дълъг процес на усещане и обмисляне, и донякъде... спор със себе си :)

Поздрави, Веско! :)
цитирай
Търсене